All rights reserved.
Diemdaoweb

Ăn trộm
Trong làng tôi có một chuyện ăn trộm rất là hi hữu!
Micheline, con gái út của  bà Hirondelle, ghé
ngang rước tôi đến nhà chơi vì từ ngày bà H. bị té
trước sân nhà, những người con quyết định rước
mẹ về nhà cô con gái út.
Bà H. ngồi tựa cửa sổ, hai tay vẫn còn thoăn thoắt
đan áo cho hội những người mẹ trẻ không nơi
nương tựa.
" Cháu ghé chơi với tôi, tôi vui lắm! "
"Từ ngày bà không còn ở l'Âge nữa nên mỗi khi có
dịp đi ngang nhà bà cháu thấy văng vắng làm sao!
"
" Tôi cũng không nghĩ là ngày nào mình phải trở
thành gánh nặng cho con mình vậy"
" Má đừng nói vậy. Con cái lo cho cha mẹ là
chuyện dĩ nhiên. Con biết má và Thúy, cô hàng
xóm dễ thương của má hay thường trò chuyện với
nhau nên con rước Thúy đến chơi với mình đây.
Cuối tuần này thì Thúy trở lên Paris và sang năm
mới trở xuống"
" Khi nào cháu xuống nhớ ghé chơi. Nhưng sang
năm không biết tôi còn sống không? "
" Không đâu, bây giờ bác ở đây có Micheline và ở
Lourdoueix St Pierre coi nhộn nhịp hơn ở l'Âge"
" Đúng vậy ! "
Thế rồi câu chuyện bắt đầu hâm nóng với tách cà
phê và bánh tarte và bánh quatre quart mà tôi
mang đến.
"Trong làng có gì lạ không?"
" Chuyện lạ là nhà ông Daves cắt hết cây hàng rào
tuya, ở ngoài nhìn thấy trong nhà. "
" Lạ thật, ông này không thích quan hệ với người
trong làng và cũng không muốn ai nhìn thấy trong
nhà mình? Cháu có thấy ông Léon với bà vợ
không? Bà này có một cái gì đó không bình
thường! Piscine nhà ông bà Legrand cháu có thấy
không? Nghe nói ông bà bỏ ra nhiều tiền cho căn
nhà này, đến khi muốn bán thế nào cũng lỗ."
Câu chuyện ở cũng quanh quẩn những chuyện
trong làng. Bà chỉ ở trong nhà mà dường như
chuyện gì bà cũng am tường.
" Cháu có biết chuyện ăn trộm căn nhà phía sau
nhà cháu, bây giờ bán lại cho người Anh không?"
Bà nói chuyện mà hai tay vẫn thoăn thoắt đan.
" Dạ không. Người Anh họ mới đến hôm cuối
tuần."
" Nghe nói dường như họ thuê một chiếc xe để
xúc đất?" Micheline chen vào câu chuyện.
" Đúng rồi. Căn nhà họ mua và sửa lại rất đẹp.
Bây giờ không biết họ làm gì thêm. Bà kể chuyện
ăn trộm cho cháu nghe ra sao. "
" Câu chuyện này xảy ra lúc còn người chủ cũ.
Ông này thường hay khoe ông làm nhà rất kiên
cố. Các cửa ra vào ông đều đóng sắt, và muốn mở
cửa thì rất phức tạp. Ông là người không kín
miệng vì vậy kích động sự tò mò của người nghe.
Người ăn trộm cũng không ai xa lạ, mấy đứa nhỏ
bạn của gia đình trong làng. Ông này là người ở
Paris, một năm ông chỉ xuống đây một lần. Tụi trẻ
nghe nói nhà ông ấy khoá kín và khó vào nên nó
nghĩ chắc là phải có dấu đồ đạc gì quý? Không
hiểu sao mấy đứa trẻ đó vào lọt vào được trong
nhà. Lên trên căn gác, là một phòng ngủ rộng,
tường và trần nhà đóng bằng ván dài, nhỏ ; từng
miếng ván ghép lại khá công phu. Mấy cậu bé này
có lẽ cũng bị ảnh hưởng tiểu thuyết trinh thám nên
quan sát kỹ những mảnh ván, bỗng nhiên nó thấy
có một chỗ như có một lằn cắt nhỏ trên trần nhà,
thì ra là một trape mở ra được. Mở ra lại thấy có
một cửa nhỏ với hai ổ khoá. tụi nó hình dung khoá
kỹ như vậy thì chắc hẵn là phải dấu vật gì đó quý
giá. Tụi trẻ thường sáng trí cuối cùng thì nó kiếm
ra được hai chìa khoá dấu ở hai nơi khác nhau.
Chiếc thang để leo lên không đủ chiều cao để leo
lên trần. Rọi chiếc đèn piles, thì thấy ở trong sâu
có hai cái rương cũ. Phải vất vả lắm mới leo lên.
Một mùi ẩm mốc, và mùi phân dơi xông lên nồng
nực, tuy nhiên sự tò mò mạnh hơn, hai cậu bé tiếp
tục cuộc mạo hiểm. Trần nhà thấp, phải đi lom
khom dưới ánh sáng lờ mờ của cây đèn piles, hai
cậu bé đó dẫm lên phân dơi và lên trên vài con
chuột chết. Cạy mở chiếc rương cũ rích thì chỉ
thấy một đóng báo cũ, loại báo dành cho những
người đi săn, và hộp hình của gia đình. Mùi hôi
thúi, mùi thuốc giết chuột xông lên, một cậu bé
ngất xỉu, cậu thứ nhì, hoảng sợ leo xuống nhà kêu
xe cấp cứu đến mang bạn mình đi nhà thương.
Một mẻ trộm không được gì, nhưng ông chủ nhà
tức giận vì ông không nghĩ ra sáng kiến của mình
làm cửa kiên cố mà bị thua những đứa trẻ, cuối
cùng ông bán căn nhà cho hai vợ chồng người
Anh. Nhưng cũng may ông bán vào lúc mà kinh tế
chưa xuống dốc và cũng là lúc mà phong trào
người Anh, Đức, Hoà Lan mua nhà ở Pháp ".  Và
cũng từ ngày đó làng này không có trộm cắp gì
nữa vì ở đây người nào cũng sống với đồng lương
hưu trí khiêm nhường. Cháu nghĩ như thế nào về
chuyện này ? »
« Dạ, theo cháu thấy thì mình không nên khoe
khoang và nói nhiều quá kích động sự tò mò của
người chung quanh, phải không bác ? »
« Đúng vậy ! »
Câu chuyện tuy là rất thường nhưng từ đó ta cũng
rút ra được một kinh nghiệm nào đó cho cuộc
sống : không nên quá khoe khoang và cũng đừng
quá tò mò !
DIỄM ĐÀO- (Hè 2013)